본문 바로가기

동시통역사

인도네시아 영어 억양의 특징

반응형

1. 동시통역사

영국 식민지가 미얀마와 말레이시아였습니다.

그 오른쪽으로 

인도차이나 반도 3국은 프랑스 지배를 받았고,

사이에 낀 태국은 (반)독립 상태를 유지했습니다.

반도 아래 인도네시아의 식민 지배국은

영국에서 네덜란드로 바뀝니다.

오롯이 오늘날의 영어 구사력을 따지자면

싱가포르 다음으로

말레이시아가 독보적입니다.

수출주도형 경제인 까닭으로도 

말레이시아 사람들은 영어를 잘 합니다.

인도네시아처럼

인구가 많은 나라는

아무래도 국민들의 영어 실력이 떨어집니다.

이는 유럽대륙에서도 

영어를 잘하는 나라가

스웨덴 등 작은 스칸디나비아 국가고

스페인 사람들이 가장 못하는 이유기도 합니다.

지역으로는 라틴 아메리카가 꼴찌구요.

서반아어라는 공용어의 존재로영어를 배울 인센티브가 적은거죠.

2. 국제학교

보다 수월한 소통을 위해

인니 영어의 특징 몇 가지를 살펴보겠습니다.

  1. 된소리가 많습니다.
    인도네시아어에 된소리가 많기 때문입니다.
    '안녕하세요'가 'Apa Kabar? (아빠 까바르)'라네요.


    Trade minister. [레이드 미니스
    Account [어운트]

  2. R소리를 굴립니다.
    우리가 미국식 [R]을 우리식 [ㄹ]로 마음대로(?) 발음하듯, 
    인니 사람들의 [R]은 모국어에서처럼 거칠고 길며, 굴립니다.

    Army [아르~미]
    Program [ㅍㄹ로~그램]
    Bring [브ㄹ~링]

  3. H를 먹어버립니다.

    She has를 She as로,
    Human을 Unman로 
    발음하는 식입니다.

  4. 모음 중에는 [ei]를 [e]로 발음합니다.

    Take가 Tech로,
    Sale이 Sell로,
    Taste가 Test로,
    Waste가 West로 들립니다.

 

반응형