1. Get 정리 1편
Get과 Put은 구동사로 외우세요.
오늘은 Get+전치사 몇 가지 정리하겠습니다.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/pFz87/btqIgfm59ik/ulnrpcIAQVa3VqHnaaAxi1/img.jpg)
무려 27번 뜻이네요.
그런데 '짜증'이라고
따로 외우지 마세요!
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/tshaS/btqIglucSfm/qv2tYp7idMFZOCZRECIwh0/img.jpg)
일단 위의 '잡다, 맞다'는 뜻을 외웁니다.
(썰이 기니까
Bear with me.)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/b9yjz1/btqH89VDoSX/ocdbqaLtCe2chxeq9KEWd1/img.jpg)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/dzgmgI/btqIghkUxJO/stQoeimYVdwvPLLauh0lm0/img.jpg)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/PJFih/btqIgfUZcov/aZUGR6U71KlQ9rAQjTOKDk/img.jpg)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/clEzWV/btqH2dxWAkE/s9Bk9Apd9SfkKcAqpJoftK/img.jpg)
Tommaso 집에 플데 간 날이었어요.
신이 난 Tommaso가
Madrie에게
사진 속 우주복 입고 있는 아기 Yoyo를
"Kill Yoyo!"하자고 외칩니다.
Tommaso 엄마는
우리에게 Meatball Spaghetti 해 줄 요량으로
아래층 부엌에서 미트볼을 열심히 빚고 있었으므로
제가 Tommaso에게 타일렀습니다.
"Why do we get Yoyo, Tommi?"
위 22번 뜻이며,
Tommi가 하고픈 놀이에
똑같은 뜻으로 순화 가능합니다~
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/dkPuHu/btqIjgsm1IW/xJmab2rBZSsNdCJ85vVeik/img.jpg)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/dl8oyW/btqH699rX4W/udbwbCEkRRIzm7ou8tTBX0/img.jpg)
23번도 뜻을 별도로 분리할 것이 아니라,
총알 입장에서 생각해보세요.
총알은 과녁(사람의 목)을 '잡은 것'입니다.
실제로 영어는 무생물 주어를 많이 세우자나요.
영어 할 때는
사고의 패러다임 전환을 해보세요.
총알이 사람을 Got(잡다) 한 것입니다.
다시 27번 뜻으로 돌아가서.
Get은 짜증이라는 뜻이 있는 것이 아니라,
What이하 나를 짜증 나게 하는 것이
나를 Get(잡다) 한 것입니다.
내가 바보 같이 잡혔네요?
즉 '내가 견디지 못하는 것'이라는 느낌입니다.
사람마다 What gets me는 다른 거죠.
2. 비슷한 의미 다른 강도
사전에 '짜증나다' 치면 나오는
Annoy와 Irritate을
문법의 여왕 저희 어머니께서는
화가 난 정도의 차이로 말씀하시던데,
그냥 같은 단어로 외운 후...
My skin is irritated.
피부가 자극받아 벌겋다.
Irritate 대신 Annoy를
쓸 수 없는 위의 경우
하나만 더 봐 두면 될 듯합니다.
즉, 아래 문장으로 외우세요:
He is annoying.
He is irritating.
걔는 참 사람 짜증 나게 한다.
굳이 따지자면
Irritate의 어감이 더 쎕니다.
크리티칼한 차이는 아님...
그런데 한 가지만 더.
One more thing ㅋㅋ
Irritable이라는 별도의 단어가 있습니다.
She is irritable.
걔 참 쉽게 짜증을 내.
신경질적이야.
3. 뉴텝스 단어장
#뉴텝스 단어장에
이런 실생활적인 좋은 단어가
포함되어 있어 놀랐는데요.
아이의 짜증을 Fussy라고 표현합니다.
If your baby is fussy
아기가 칭얼된다면
for no obvious reason,
별 이유 없이,
it may well be gas pain.
배에 가스가 차서 그럴 수 있다.
Fuss가 호들갑이란 뜻이거든요.
The family was fussing over the new baby.
모두가 신생아에게 관심집중이었다.
성 내는 아이에게 안성맞춤 표현입니다.
The child put up a fuss.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/cFM7sR/btqIggfQmZj/z27FfRg7Llzln2bPIXMyX0/img.jpg)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/ea89Je/btqH8cMgwdi/qIDr2z6lqhaxkY6i8Dbmek/img.jpg)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/MnV1q/btqH506gY7W/l1MDG9E1xQMKWWgR0XbCaK/img.jpg)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bYytiX/btqIdrIIVyr/HKAh1e8EJS2DxwICkkent1/img.jpg)
육아용어가 y붙여 귀엽게
형용사 만든 게 많잖아요?
Madrie is an eater.
은수는 잘 먹습니다.
Yoyo is a fussy eater.
은호는 잘 안 먹습니다.
But he is not picky.
편식하는 것은 아닙니다.
외국에서 아이 키우고 계신 분들
참조하십시오 ㅎㅎ
'영어다운 영어' 카테고리의 다른 글
발성훈련 모음 발음 æ (0) | 2020.09.28 |
---|---|
문법책이 빠뜨린 다른 뜻 부사 Readily (0) | 2020.09.27 |
미국식 Shrug 느낌 & Shrug off 뜻 (0) | 2020.09.08 |
회화에서 텝스어휘 Fine 뜻 총정리 (0) | 2020.09.04 |
짜다 영어로: Salty 대신 Briney (0) | 2020.08.26 |