본문 바로가기

영어다운 영어

짜증 영어로 Get, Irritate, Annoy, Fussy

반응형

1. Get 정리 1편

GetPut은 구동사로 외우세요.

오늘은 Get+전치사 몇 가지 정리하겠습니다.

 

 

무려 27번 뜻이네요.

그런데 '짜증'이라고

따로 외우지 마세요!

 

 

일단 위의 '잡다, 맞다'는 뜻을 외웁니다.

(썰이 기니까

Bear with me.)

바닥에서 홀로 형아 트럭 밀고 있는 Yoyo
형아 비행기차 타고 있는 Yoyo

 

Tommaso 집에 플데 간 날이었어요.

신이 난 Tommaso가

Madrie에게

사진 속 우주복 입고 있는 아기 Yoyo를

"Kill Yoyo!"하자고 외칩니다.

 

Tommaso 엄마는

우리에게 Meatball Spaghetti 해 줄 요량으로

아래층 부엌에서 미트볼을 열심히 빚고 있었으므로

제가 Tommaso에게 타일렀습니다.

"Why do we get Yoyo, Tommi?"

 

위 22번 뜻이며,

Tommi가 하고픈 놀이에 

똑같은 뜻으로 순화 가능합니다~

"You got me" 외치는 오바마대통령

23번도 뜻을 별도로 분리할 것이 아니라,

총알 입장에서 생각해보세요.

총알은 과녁(사람의 목)을 '잡은 것'입니다.

실제로 영어는 무생물 주어를 많이 세우자나요.

영어 할 때는

사고의 패러다임 전환을 해보세요.

총알이 사람을 Got(잡다) 한 것입니다. 

 

다시 27번 뜻으로 돌아가서.

Get은 짜증이라는 뜻이 있는 것이 아니라,

What이하 나를 짜증 나게 하는 것

나를 Get(잡다) 한 것입니다.

내가 바보 같이 잡혔네요?

'내가 견디지 못하는 것'이라는 느낌입니다.

사람마다 What gets me는 다른 거죠.

 

2. 비슷한 의미 다른 강도

사전에 '짜증나다' 치면 나오는

AnnoyIrritate

문법의 여왕 저희 어머니께서는

화가 난 정도의 차이로 말씀하시던데,

그냥 같은 단어로 외운 후...

 

My skin is irritated.

피부가 자극받아 벌겋다.

 

Irritate 대신 Annoy를

쓸 수 없는 위의 경우

하나만 더 봐 두면 될 듯합니다.

 

즉, 아래 문장으로 외우세요:

He is annoying.

He is irritating.

걔는 참 사람 짜증 나게 한다.

 

굳이 따지자면

Irritate의 어감이 더 쎕니다.

크리티칼한 차이는 아님...

 

그런데 한 가지만 더.

One more thing ㅋㅋ

 

Irritable이라는 별도의 단어가 있습니다.

 

She is irritable.

걔 참 쉽게 짜증을 내.

신경질적이야.

 

3.  뉴텝스 단어장

#뉴텝스 단어장에

이런 실생활적인 좋은 단어가 

포함되어 있어 놀랐는데요.

 

아이의 짜증Fussy라고 표현합니다.

 

If your baby is fussy

아기가 칭얼된다면

for no obvious reason,

별 이유 없이,

it may well be gas pain.

배에 가스가 차서 그럴 수 있다.

 

Fuss가 호들갑이란 뜻이거든요.

 

The family was fussing over the new baby.

모두가 신생아에게 관심집중이었다.

 

성 내는 아이에게 안성맞춤 표현입니다.

The child put up a fuss.

자기주도이유식 하는 Madrie
Baby-led weaning 중인 Yoyo

육아용어가 y붙여 귀엽게

형용사 만든 게 많잖아요?

 

Madrie is an eater.

은수는 잘 먹습니다.

 

Yoyo is a fussy eater.

은호는 잘 안 먹습니다.

But he is not picky.

편식하는 것은 아닙니다.

 

외국에서 아이 키우고 계신 분들

참조하십시오 ㅎㅎ

 

 

 

 

 

 

 

반응형