본문 바로가기

11+ 입시 준비

어휘력 다지기 |Shame 뜻 |Admit 정리

반응형

한국에서 아이는
영어유치원에 다니지 않았습니다.
동네에 다니는 친구들 보니
만5세에
벌써 하루 영단어 10개씩을
따박따박 외우더라구요.
그걸 엮어 문장이 되고
그게 언어가 되는 원리라고.
당시 우리 딸은
그렇게 할 수 있는
발달 단계가 안 되었습니다...
인지적으로도
정서적으로...
지켜보는 엄마 마음만 한번씩 조급해질 뿐...

2019년 서울

그러다 마드리는 만8세 즈음에
영국 오게 된 덕에
우리말 하듯
다시 영어를 익히게 될
값을 메길 수 없는 기회를 가지게 되었습니다.
제가 그토록 원했던
일단 말로 흡수하는.

2021년 런던

그리고 만9-10세에 치뤄지는
영국 중학교 입시를 준비해 보려 하니,
이제야 슝슝 구멍이 무한히 보입니다.
만약 시험을 봐야 하는 게 아니라면
그냥 뒀을 것 같아요.
중요한 것은 독해와 작문이지 하며.
하지만 시험이란 세팅은
일단 틀리면 안 되는 거니까...

어휘.
그 방대한 양에 짓눌리기도 하지만
메우는 재미도 있습니다...

아이들 학교 가고 집 치우다가 발견하는 아이의 쪽지들 ♡

이리 흔적을 남겨 놓는 아이라는 게
도움이 됩니다.
수업 자료 확보 ㅋㅋ
상황인 즉슨,
동생 친구 생파와 겹쳐
자기 친구 생파에 못 간거에요.

애가 여럿이면 늘 하나는 업셋 상태라는 말씀에 웃었네요

잠깐 삼천포.
당시에는 군소리가 없어
작은 학교고
학년 무관하게 다 같이 친구인 분위기라
괜찮은 건 줄 알았네요.
(그래서 저 보라고 써 놓은 것일지도...?!)
암튼, 남매가 같은 학교 다니는 이점은
이렇게 소소하게 숱합니다.

그리하여
제가 목표로 하는 학교를 까고 들어가자면
City of London School 이에요.
제가 이렇게 몇 분에게
넌지시 이야기해봤는데,
매번 반응들이 떨떠름하더라구요ㅜ
남매 수준에 과한 학교라는 뜻으로 읽히기도ㅠ

일단 해보자

암튼, 마드리의
포스팃 문장은 틀렸어요.

Shame we couldn't go to the party로
고쳐야 합니다.
It is a shame that we couldn't go.

Shame이나 Ashame이나?
그게 그거 아님?
아니에요.
둘은 다른 단어입니다.

Shame에는 '아쉽다'는 뜻이 있습니다.
무언가를 토로하는 외국 엄마에게
"That's a shame"
"What a shame"
추임새 넣을 수 있겠죠.
"에고" 정도의 세기입니다.
일상 중에 자주 들렸던 말이니까
딸아이도 썼을 껍니다.

그런데 Ashame도 어디선가 본 단어인거죠.
그리하여 결과물은: 틀린 문장 ㅋㅋㅋ

Ashame은 그냥 우리가 아는 그 '수치'입니다.
즉 평소 쓸 일이 별로 없겠죠.

Year 4 학교 랭귀지 시간 공책

선생님께서
"Admission의 뜻이 머지요?"
피드백 주셨구만요...
아이 입장에서는
Permission과 Admission이
헷갈릴 법도 합니다.
이럴 때는 둘을 구분해줘야겠죠.
Admission이라는 또 다른 단어가 있다구요.

아이의 세계에 Admission은
언제 등장할까, 떠올려 보았습니다.
너 앞으로 받아야 하는 게
Admission이야, 부담 줄 필요가 없...
드와이트 개강 파티에서
저희 입학을 담당했던 선생님께
마드리와 인사드린 적 있었네요.
한국에서 어드미션 진행했으니까
스크린으로만 뵈었던 분.
그 할머니쌤 기억나냐고
"She was our admissions person"이라고 하니,
개념이 좀 서는 것 같기도 했습니다.
추후에 reinforce 하는 걸로...

Year 2 Unit of Inquiry 주제 Forces

동생이 Year 2에서 배운 내용을
영국에서 Year 3까지 과정을
건너 뛴 누나도 같이
쪽지 시험을 보고
남매애 업 하는 건 덤

갈 길은 천신만고지만
기왕하는 거 재미있게 해보자

반응형