반응형
1. 동시통역사의 해설
사역동사
Let은 허락
Make는 강요
까지는 쉬운데,
한국인 입에서 안 나오는 게
Have(부탁)와
특히 애매한 것이 Get.
사역동사 Have와 Get은
기본적으로 '~되도록'으로 직역하고 가면
통하는 듯 합니다.
문법책에서 예문으로 나오는
Madrie got a haircut!
새로운 머리스타일이 되도록 했어요,
인 거죠 ㅋㅋ
초1 여아는
단발로 자르고는
속상하다고,
또 한 번씩은 불편하다고 울상을 짖고도 하지만
동네 아주머니들 뵐 때 마다
다가가서
"저 머리 잘랐어요"
뽐내기도 함 ^^
사역동사 없이
I cut my hair는
내가 직접 내 머리를 자른 것이 됩니다.
육아 여담으로실제로 저희 아이가앞머리를 기르는 중
"But I like my bangs!"
하며 어느날 욕실에서자기 앞머리를 잘라 놓고 나온 적도 있었어요;;
영작 예문:
"머리 스트레이트 할거에요."
I'm going to straighten my hair.
I'm going to have my hair straightened.혹은I'm going to get my hair straightened.
하노이 빈호 아로마 공방의 혜라에게
언젠가 Share 했던 말이에요.
공교롭게도 난이도가 최상인 문장;;
해석:
일을 시작하기에 앞서
모든 걸 완벽하게 준비하려
하지 않아도 되요.
You don't have to /
have it /
all figured out /
to move forward.
반응형
'영어다운 영어' 카테고리의 다른 글
라이언킹 독후활동|집합 명사 a pride of lions (0) | 2021.03.17 |
---|---|
Take on |Stretch thin 뜻 (0) | 2021.02.08 |
24절기 '동지' 영어로 어떻게 |Subscribe to 활용 (1) | 2020.12.24 |
"귀찮아서 못 했다" 영어로 Didn't manage to (0) | 2020.11.28 |
국립민속박물관 인형 전시회│I can do 틀린 이유 (0) | 2020.11.15 |